Литературная
Кoллекция

Прoизведения:

Франц Кафка

   
 
 

Америка

Последнее относилось к кочегару; вполне естественно, что капитан не мог
сразу за него вступиться, но, похоже, все шло как надо. Кочегар приступил к
объяснениям и, превозмогая себя, с самого начала титуловал Шубала
"господином". А Карл всей душой радовался, стоя у покинутого старшим
кассиром письменного стола и от удовольствия покачивая почтовые весы.
- Господин Шубал несправедлив! Господин Шубал покровительствует
иностранцам! Господин Шубал выгнал меня из машинного отделения и заставил
чистить гальюны, что конечно же не является обязанностью кочегара!
Под сомнение была поставлена даже деловитость господина Шубала: она,
мол, скорее мнимая, чем наличествующая фактически. На этом месте Карл
пристально посмотрел на капитана, доверительно, словно был его коллегой:
дескать, не обессудьте, такая уж у кочегара неловкая манера выражаться. Как
бы там ни было, ничего конкретного в этой долгой речи не прозвучало, и, хотя
капитан все еще смотрел прямо перед собой, твердо решив на сей раз выслушать
кочегара до конца, остальные уже выказывали признаки нетерпения, и вскоре
голос кочегара перестал быть центром общего внимания, что вызывало известные
опасения. Сначала человек в штатском пустил в ход бамбуковую тросточку,
постукивая ею - хоть и чуть слышно - по полу. Другие посматривали по
сторонам; чиновники из портового ведомства, очевидно торопившиеся, снова
взялись за документы и начали, пока еще рассеянно, их просматривать; офицер
опять придвинул свой стул поближе, а старший кассир, полагая, что победа за
ним, вздохнул с подчеркнутой насмешкой; Всеобщая рассеянность не затронула,
пожалуй; лишь стюарда, который в какой-то мере изведал страдания маленького
человека под пятою сильных мира сего и серьезно кивал Карлу, будто желая
этим что-то объяснить.

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2008 Фoнд "Литературная кoллекция"