Литературная
Кoллекция

Прoизведения:

Франц Кафка

   
 
 

Америка

"Мало того, что он бесцеремонно вторгся сюда, он к тому же вмешивается
в наши с дядюшкой отношения", - подумал Карл, не в силах проглотить ни
глотка чудесного золотистого супа. Но, с другой стороны, он не хотел
выказывать, как скованно себя чувствует, и начал безмолвно поглощать суп.
Ужин тянулся медленно, как пытка. Только господин Грин да разве что еще
Клара были оживлены и порой находили повод для короткого смешка. Господин
Поллундер вступал в беседу лишь несколько раз, когда господин Грин заводил
речь о делах. Однако он быстро устранялся и от этих разговоров, и господину
Грину приходилось через некоторое время вновь захватывать его врасплох.
Кстати, господин Грин то и дело подчеркивал - тут прислушивающийся Карл
испуганно настораживался, и Клара напоминала ему, что перед ним жаркое и что
он на ужине, - подчеркивал, что вначале не имел намерения наносить этот
неожиданный визит. Ведь хотя дело, о котором еще пойдет речь, весьма
спешное, важнейшие его аспекты можно было бы обсудить сегодня в городе, а
второстепенные - завтра или еще попозже. Поэтому задолго до окончания
рабочего дня он побывал у господина Поллундера, но, не застав его, вынужден
был сообщить по телефону домой, что не приедет ночевать, и отправился сюда.
- В таком случае я должен просить извинения, - громко сказал Карл,
прежде чем кто-либо успел ответить, - ведь это я виноват, что господин
Поллундер сегодня рано оставил свои дела; мне очень жаль, что так вышло.
Господин Поллундер прикрыл большую часть лица салфеткой, в то время как
Клара улыбнулась Карлу, однако улыбка была не сочувствующая, она словно
предупреждала его о чем-то.

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2008 Фoнд "Литературная кoллекция"